مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
13
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
Mengapa kamu tidak percaya akan kebesaran Allah?
"Ne oluyorsunuz ki Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz."
تمہیں کیا ہو گیا ہے کہ اللہ کے لیے تم کسی وقار کی توقع نہیں رکھتے؟
Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,
Was ist mit euch, daß ihr nicht glaubt, von Allah würdevoll behandelt zu werden,
¿Qué os pasa, que no esperáis de Alá magnanimidad,
Почему вы не чтите величия Аллаха?