أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Apakah kamu meminta upah kepada mereka, lalu mereka diberati dengan hutang?
Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Elbette hayır.
کیا تم اِن سے کوئی اجر طلب کر رہے ہو کہ یہ اس چٹی کے بوجھ تلے دبے جا رہے ہوں؟
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?