أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Ataukah kamu meminta upah kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan hutang?
Yahut sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
کیا تم اِن سے کوئی اجر مانگتے ہو کہ یہ زبردستی پڑی ہوئی چٹی کے بوجھ تلے دبے جاتے ہیں؟
Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu'ils soient grevés d'une lourde dette?
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?