سورة يسآية 636:6

Ayah 6 — Surah Ya-Sin

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

6

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Agar kamu memberi peringatan kepada kaum yang bapak-bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai.

TürkçeDiyanet İşleri

Bu, babaları uyarılmadığından gafil kalmış bir milleti uyarman için güçlü ve merhametli olan Allah'ın indirdiği Kuran'dır.

اردوMaududi

تاکہ تم خبردار کرو ایک ایسی قوم کو جس کے باپ دادا خبردار نہ کیے گئے تھے اور اس وجہ سے وہ غفلت میں پڑے ہوئے ہیں

FrançaisMuhammad Hamidullah

pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont donc insouciants.

DeutschBubenheim & Elyas

damit du ein Volk warnst, dessen Väter nicht gewarnt wurden, so daß sie (gegenüber allem) unachtsam sind.

EspañolJulio Cortés

para que adviertas a un pueblo cuyos antepasados no fueron advertidos y que, por eso, no se preocupa.

РусскийЭльмир Кулиев

чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.