سورة الفجرآية 1689:16

Ayah 16 — Surah Al-Fajr

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

16

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku".

TürkçeDiyanet İşleri

Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: "Rabbim bana hor baktı" der.

اردوMaududi

اور جب وہ اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُس کا رزق اُس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا

FrançaisMuhammad Hamidullah

Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».

DeutschBubenheim & Elyas

Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: "Mein Herr setzt mich der Schmach aus."

EspañolJulio Cortés

En cambio. cuando le prueba restringiéndole su sustento, dice: «¡Mi Señor me ha despreciado!»

РусскийЭльмир Кулиев

Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».