فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".
"Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı?"
اور اس سے کہہ کیا تو اِس کے لیے تیار ہے کہ پاکیزگی اختیار کرے
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
Dann sag: Hast du (nicht) den Wunsch, dich zu läutern,
Y di: '¿Estás dispuesto a purificarte
и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?