قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."
Ahli-ahli sihir berkata: "Hai Musa, kamukah yang akan melemparkan lebih dahulu, ataukah kami yang akan melemparkan?"
Sihirbazlar: "Ey Musa! Marifetini ya sen ortaya koy veya biz koyalım" dediler.
پھر اُنہوں نے موسیٰؑ سے کہا "تم پھینکتے ہو یا ہم پھینکیں؟"
Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter».
Sie sagten: "O Musa, entweder wirfst du oder wir sind es, die (zuerst) werfen."
Dijeron: «¡Moisés! ,Tiras tú o tiramos nosotros?»
Они сказали: «О Муса (Моисей)! Либо ты бросишь, либо бросим мы».