ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty
That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
Demikianlah karunia Allah, diberikan-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah mempunyai karunia yang besar.
Bu, Allah'ın dilediğine verdiği lütfüdür. Allah, büyük lütuf sahibidir.
اللہ زبردست اور حکیم ہے یہ اس کا فضل ہے، جسے چاہتا ہے دیتا ہے، اور وہ بڑا فضل فرمانے والا ہے
Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.
Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.
Ése es el favor de Alá, que dispensa a quien Él quiere. Alá es el Dueño del favor inmenso.
Такова милость Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.