سورة فصلتآية 4941:49

Ayah 49 — Surah Fussilat

لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ

49

Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Manusia tidak jemu memohon kebaikan, dan jika mereka ditimpa malapetaka dia menjadi putus asa lagi putus harapan.

TürkçeDiyanet İşleri

İnsan, iyilik istemekten usanmaz da, kendisine bir kötülük gelince umutsuzluğa düşer, meyus olur.

اردوMaududi

انسان کبھی بھلائی کی دعا مانگتے نہیں تھکتا، اور جب کوئی آفت اِس پر آ جاتی ہے تو مایوس و دل شکستہ ہو جاتا ہے

FrançaisMuhammad Hamidullah

L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.

DeutschBubenheim & Elyas

Nicht überdrüssig wird der Mensch, um das Gute zu beten, doch wenn ihm Schlechtes widerfährt, dann ist er sehr verzweifelt und verliert alle Hoffnung.

EspañolJulio Cortés

No se cansa el hombre de pedir el bien, pero, si sufre un mal, se desanima, se desespera.

РусскийЭльмир Кулиев

Человеку не наскучивает молить о добре, но если его коснется вред, то он отчаивается и теряет надежду.