۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Dan sesungguhnya telah Kami turunkan berturut-turut perkataan ini (Al Quran) kepada mereka agar mereka mendapat pelajaran.
And olsun ki, Biz vahyi onlara ard arda yetiştirdik; belki düşünürler.
اور (نصیحت کی) بات پے در پے ہم انہیں پہنچا چکے ہیں تاکہ وہ غفلت سے بیدار ہوں
Nous leur avons déjà exposé la Parole (le Coran) afin qu'ils se souviennent.
Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie bedenken mögen.
Les hemos hecho llegar la Palabra. Quizás, así se dejen amonestar.
Мы довели до них Слово, чтобы они могли помянуть назидание.