تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
97
By Allah, we were indeed in manifest error
"By Allah, we were indeed in manifest error
"demi Allah: sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,
Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
کہ "خدا کی قسم، ہم تو صریح گمراہی میں مبتلا تھے
«Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
"Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum,
«¡Por Alá, que estábamos, sí, evidentemente extraviados
«Клянемся Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении,