سورة الأنبياءآية 5821:58

Ayah 58 — Surah Al-Anbya

فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

58

So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question]

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Maka Ibrahim membuat berhala-berhala itu hancur berpotong-potong, kecuali yang terbesar (induk) dari patung-patung yang lain; agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.

TürkçeDiyanet İşleri

Hepsini paramparça edip, içlerinden büyüğünü ona başvursunlar diye, sağlam bıraktı.

اردوMaududi

چنانچہ اس نے اُن کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا اور صرف ان کے بڑے کو چھوڑ دیا تاکہ شاید وہ اس کی طرف رجوع کریں

FrançaisMuhammad Hamidullah

Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers elle.

DeutschBubenheim & Elyas

Da schlug er sie in Stücke, außer einem großen von ihnen, auf daß sie sich an ihn wenden möchten.

EspañolJulio Cortés

Y los hizo pedazos, excepto a uno grande que les pertenecía. Quizás, así, volvieran a él.

РусскийЭльмир Кулиев

Затем он разнес на куски всех идолов, кроме главного из них, чтобы они могли обратиться к нему.