ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
(yaitu) orang-orang yang takut akan (azab) Tuhan mereka, sedang mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan (tibanya) hari kiamat.
Onlar görmedikleri halde Rablerinden korkarlar; kıyamet saatinden de titrerler.
جو بے دیکھے اپنے رب سے ڈریں اور جن کو (حساب کی) اُس گھڑی کا کھٹکا لگا ہُوا ہے
qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin du monde).
die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und die wegen der Stunde besorgt sind.
que tienen miedo de su Señor en secreto y se preocupan por la Hora.
которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.