سورة مريمآية 7219:72

Ayah 72 — Surah Maryam

ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

72

Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Kemudian Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalam neraka dalam keadaan berlutut.

TürkçeDiyanet İşleri

Sonra Biz Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanları kurtarır, zalimleri de orada diz üstü çökmüş olarak bırakırız.

اردوMaududi

پھر ہم اُن لوگوں کو بچا لیں گے جو (دنیا میں) متقی تھے اور ظالموں کو اُسی میں گرا ہُوا چھوڑ دیں گے

FrançaisMuhammad Hamidullah

Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.

DeutschBubenheim & Elyas

Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück.

EspañolJulio Cortés

Luego, salvaremos a quienes temieron a Alá, y abandonaremos en ella, arrodillados, a los impíos.

РусскийЭльмир Кулиев

Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.