سورة مريمآية 7119:71

Ayah 71 — Surah Maryam

وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

71

And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan.

TürkçeDiyanet İşleri

Sizden cehenneme uğramayacak yoktur. Bu, Rabbinin yapmayı üzerine aldığı kesinleşmiş bir hükümdür.

اردوMaududi

تم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جو جہنم پر وارد نہ ہو، یہ تو ایک طے شدہ بات ہے جسے پُورا کرنا تیرے رب کا ذمہ ہے

FrançaisMuhammad Hamidullah

Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable.

DeutschBubenheim & Elyas

Und es gibt keinen unter euch, der nicht daran vorbeigehen würde. Dies obliegt deinem Herrn unabänderlich beschlossen.

EspañolJulio Cortés

Ninguno de vosotros dejará de llegarse a ella. Es una decisión irrevocable de tu Señor.

РусскийЭльмир Кулиев

Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.