وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they used to earn
And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they used to earn.
Dan demikianlah Kami jadikan sebahagian orang-orang yang zalim itu menjadi teman bagi sebahagian yang lain disebabkan apa yang mereka usahakan.
Zalimlerin bir kısmını, kazandıklarından ötürü diğer bir kısmına böylece musallat ederiz.
دیکھو، اس طرح ہم (آخر ت میں) ظالموں کو ایک دوسرے کا ساتھی بنائیں گے اُس کمائی کی وجہ سے جو وہ (دنیا میں ایک دوسرے کے ساتھ مل کر) کرتے تھے
Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis.
So machen Wir die einen Ungerechten zu Beschützern der anderen für das, was sie erworben haben.
Así conferimos a algunos impíos autoridad sobre otros por lo que han cometido.
Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то, что они приобретают.