يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment
They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.
Mereka ingin keluar dari neraka, padahal mereka sekali-kali tidak dapat keluar daripadanya, dan mereka beroleh azab yang kekal.
Ateşten çıkmak isterler, çıkamazlar. Onlara sürekli azab vardır.
وہ چاہیں گے کہ دوزخ کی آگ سے نکل بھاگیں مگر نہ نکل سکیں گے اور انہیں قائم رہنے والا عذاب دیا جائے گا
Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment permanent.
Sie wollen aus dem (Höllen)feuer herauskommen, aber sie werden nicht aus ihm herauskommen, und für sie gibt es beständige Strafe.
Querrán salir del Fuego, pero no podrán. Tendrán un castigo permanente.
Они захотят выйти из Огня, но не смогут выйти оттуда. Им уготованы вечные мучения.