سورة محمدآية 947:9

Ayah 9 — Surah Muhammad

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

9

That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Yang demikian itu adalah karena Sesungguhnya mereka benci kepada apa yang diturunkan Allah (Al Quran) lalu Allah menghapuskan (pahala-pahala) amal-amal mereka.

TürkçeDiyanet İşleri

Bu, Allah'ın indirdiğini beğenmediklerinden ötürüdür. İşlerini Allah bunun için boşa çıkarmıştır.

اردوMaududi

کیونکہ انہوں نے اُس چیز کو ناپسند کیا جسے اللہ نے نازل کیا ہے، لہٰذا اللہ نے اُن کے اعمال ضائع کر دیے

FrançaisMuhammad Hamidullah

C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres.

DeutschBubenheim & Elyas

Dies, weil ihnen zuwider ist, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und so läßt Er ihre Werke hinfällig werden.

EspañolJulio Cortés

Y esto es así porque les repugnó la revelación de Alá. E hizo vanas sus obras.

РусскийЭльмир Кулиев

Это потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!