أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
atau kapal-kapal itu dibinasakan-Nya karena perbuatan mereka atau Dia memberi maaf sebagian besar (dari mereka).
Yahut yaptıklarına karşılık onları ortadan kaldırır, bir çoğunu da bağışlar.
یا (اُن پر سوار ہونے والوں کے) بہت سے گناہوں سے در گزر کرتے ہوئے ان کے چند ہی کرتوتوں کی پاداش میں انہیں ڈبو دے
Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne beaucoup.
oder Er läßt sie untergehen für das, was sie verdient haben. Und Er verzeiht vieles.
O bien les hace perecer, como castigo por lo que han merecido, pero perdona mucho.
Он может погубить их (корабли) за то, что они (люди) приобрели, но Он прощает многих.