سورة فصلتآية 2341:23

Ayah 23 — Surah Fussilat

وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

23

And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers."

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Dan yang demikian itu adalah prasangkamu yang telah kamu sangka kepada Tuhanmu, Dia telah membinasakan kamu, maka jadilah kamu termasuk orang-orang yang merugi.

TürkçeDiyanet İşleri

İşte Rabbinizi böyle sanmanız sizi mahvetti de hüsrana uğrayanlardan oldunuz.

اردوMaududi

تمہارا یہی گمان جو تم نے اپنے رب کے ساتھ کیا تھا، تمہیں لے ڈوبا اور اسی کی بدولت تم خسارے میں پڑ گئے"

FrançaisMuhammad Hamidullah

Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants.

DeutschBubenheim & Elyas

Und diese eure Meinung, die ihr von eurem Herrn hattet, hat euch ins Verderben gestürzt, so daß ihr jetzt zu den Verlierern gehört."

EspañolJulio Cortés

Lo que vosotros pensabais de vuestro Señor os ha arruinado y ahora sois de los que han perdido».

РусскийЭльмир Кулиев

Эти ваши предположения, которые вы делали о вашем Господе, погубили вас, и вы оказались одними из потерпевших убыток.