ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
Allahlah yang menjadikan binatang ternak untuk kamu, sebagiannya untuk kamu kendarai dan sebagiannya untuk kamu makan.
Binek olarak kullanmanız ve yemeniz için hayvanları sizin için yaratan Allah'tır.
اللہ ہی نے تمہارے لیے یہ مویشی جانور بنائے ہیں تاکہ ان میں سے کسی پر تم سوار ہو اور کسی کا گوشت کھاؤ
C'est Allah qui vous a fait les bestiaux pour que vous en montiez et que vous en mangiez,
Allah ist es, Der für euch das Vieh gemacht hat, damit ihr (teils) auf ihm reiten könnt; und ihr könnt (teils) von ihm essen.
Alá es Quien ha puesto para vosotros los rebaños, para que montéis en unos y de otros os alimentéis,
Аллах - Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.