أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?
Apakah kamu tidak melihat kepada orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah? Bagaimanakah mereka dapat dipalingkan?
Allah'ın ayetleri üzerinde tartışanları görmez misin? Nasıl da döndürülüyorlar?
تم نے دیکھا اُن لوگوں کو جو اللہ کی آیات میں جھگڑے کرتے ہیں، کہاں سے وہ پھرائے جا رہے ہیں؟
N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner?
Siehst du nicht diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten? Wie sie sich doch abwenden lassen!
¿No has visto a quienes discuten de los signos de Alá? ¡Cómo pueden ser tan desviados!
Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины?