سورة النساءآية 1334:133

Ayah 133 — Surah An-Nisa

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا

133

If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Jika Allah menghendaki, niscaya Dia musnahkan kamu wahai manusia, dan Dia datangkan umat yang lain (sebagai penggantimu). Dan adalah Allah Maha Kuasa berbuat demikian.

TürkçeDiyanet İşleri

Ey İnsanlar! Allah dilerse sizi yok eder, başkalarını getirir, O, buna Kadir'dir.

اردوMaududi

اگر وہ چاہے تو تم لوگوں کو ہٹا کر تمہاری جگہ دوسروں کو لے آئے، اور وہ اِس کی پوری قدرت رکھتا ہے

FrançaisMuhammad Hamidullah

S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. Car Allah en est très capable.

DeutschBubenheim & Elyas

Wenn Er will, läßt Er euch vergehen, ihr Menschen, und bringt andere. Allah hat dazu die Macht.

EspañolJulio Cortés

¡Hombres! Si Él quisiera, os haría desaparecer y os sustituiría por otros. Alá es capaz de hacerlo.

РусскийЭльмир Кулиев

О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других. Аллах способен на это.