سورة يسآية 7536:75

Ayah 75 — Surah Ya-Sin

لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

75

They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala-berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka.

TürkçeDiyanet İşleri

Oysa onlar yardım edemezler, ancak kendileri o tanrılara koruyuculuk için nöbet beklerler.

اردوMaududi

وہ اِن کی کوئی مدد نہیں کر سکتے بلکہ یہ لوگ الٹے اُن کے لیے حاضر باش لشکر بنے ہوئے ہیں

FrançaisMuhammad Hamidullah

Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.

DeutschBubenheim & Elyas

Sie können ihnen jedoch keine Hilfe gewähren, obwohl sie ihnen als eine (dienstbereite) Heerschar vorgeführt werden.

EspañolJulio Cortés

No podrán auxiliarles. Al contrario, formarán un ejército al que se hará comparecer contra ellos.

РусскийЭльмир Кулиев

Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).