وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned
And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?
Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan?
"Beni yaratana ne diye kulluk etmeyeyim? Siz de O'na döneceksiniz."
آخر کیوں نہ میں اُس ہستی کی بندگی کروں جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور جس کی طرف تم سب کو پلٹ کر جانا ہے؟
et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?
¿Por qué no voy a servir a Quien me ha credado y a Quien seréis devueltos?
И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?