سورة يسآية 2236:22

Ayah 22 — Surah Ya-Sin

وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

22

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan?

TürkçeDiyanet İşleri

"Beni yaratana ne diye kulluk etmeyeyim? Siz de O'na döneceksiniz."

اردوMaududi

آخر کیوں نہ میں اُس ہستی کی بندگی کروں جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور جس کی طرف تم سب کو پلٹ کر جانا ہے؟

FrançaisMuhammad Hamidullah

et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.

DeutschBubenheim & Elyas

Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?

EspañolJulio Cortés

¿Por qué no voy a servir a Quien me ha credado y a Quien seréis devueltos?

РусскийЭльмир Кулиев

И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?