سورة آل عمرانآية 1823:182

Ayah 182 — Surah Ali 'Imran

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ

182

That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

(Azab) yang demikian itu adalah disebabkan perbuatan tanganmu sendiri, dan bahwasanya Allah sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Nya.

TürkçeDiyanet İşleri

"Bu, yaptığınızın karşılığıdır". Yoksa Allah kullara asla zulmetmez.

اردوMaududi

یہ تمہارے اپنے ہاتھوں کی کمائی ہے، اللہ اپنے بندوں کے لیے ظالم نہیں ہے

FrançaisMuhammad Hamidullah

Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait point de tort aux serviteurs.

DeutschBubenheim & Elyas

Dies (geschieht) wegen dessen, was eure Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil Allah keiner ist, der den Menschen Unrecht zufügt."

EspañolJulio Cortés

Esto es lo que vuestras obras han merecido, que Alá no es injusto con Sus siervos».

РусскийЭльмир Кулиев

Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами».