وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya.
Kim tevbe edip yararlı iş işlerse, şüphesiz o, Allah'a gereği gibi yönelmiş olur.
جو شخص توبہ کر کے نیک عملی اختیار کرتا ہے وہ تو اللہ کی طرف پلٹ آتا ہے جیسا کہ پلٹنے کا حق ہے
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue Allah zu.
Quien se arrepienta y obre bien dará muestras de un arrepentimiento sincero.
Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху.