سورة المؤمنونآية 5623:56

Ayah 56 — Surah Al-Mu'minun

نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ

56

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar.

TürkçeDiyanet İşleri

Kendilerine mal ve oğullar vermekle, iyiliklerde onlar için acele ettiğimizi mi zannederler? Hayır; farkında değiller.

اردوMaududi

تو گویا انہیں بھلائیاں دینے میں سرگرم ہیں؟ نہیں، اصل معاملے کا انہیں شعور نہیں ہے

FrançaisMuhammad Hamidullah

[soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n'en sont pas conscients.

DeutschBubenheim & Elyas

Uns beeilen, ihnen gute Dinge (zu gewähren)? Aber nein! Sie merken nicht.

EspañolJulio Cortés

estamos anticipándoles las cosas buenas? No, no se dan cuenta.

РусскийЭльмир Кулиев

потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!