وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth]
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].
Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal.
Biz onları yemek yemez birer ceset kılmadık ve onlar ölümsüz de değillerdi.
اُن رسُولوں کو ہم نے کوئی ایسا جسم نہیں دیا تھا کہ وہ کھاتے نہ ہوں، اور نہ وہ سدا جینے والے تھے
Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas éternels.
Wir machten sie nicht zu Körpern, die keine Speise essen, und sie waren nicht unsterblich.
No les dimos un cuerpo que no necesitara alimentarse. Y no eran inmortales.
Мы не сотворили их (посланников) телами, которые не потребляют пищу, и они не были бессмертными.