سورة الأنبياءآية 10321:103

Ayah 103 — Surah Al-Anbya

لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

103

They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" -

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat), dan mereka disambut oleh para malaikat. (Malaikat berkata): "Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu".

TürkçeDiyanet İşleri

En büyük korku bile onları üzmez; kendilerini melekler: "Size söz verilen gün işte bugündür" diye karşılarlar.

اردوMaududi

وہ انتہائی گھبراہٹ کا وقت اُن کو ذرا پریشان نہ کرے گا، اور ملائکہ بڑھ کر اُن کو ہاتھوں ہاتھ لیں گے کہ "یہ تمہارا وہی دن ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا"

FrançaisMuhammad Hamidullah

La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a été promis».

DeutschBubenheim & Elyas

Der größte Schrecken macht sie nicht traurig, und die Engel empfangen sie: "Das ist euer Tag, der euch versprochen wurde."

EspañolJulio Cortés

No les entristecerá el gran terror y los ángeles saldrán a su encuentro: «¡Éste es vuestro día, que se os había prometido!»

РусскийЭльмир Кулиев

Их не опечалит величайший испуг, а ангелы встретят их словами: «Вот ваш день, который был вам обещан!».