سورة البقرةآية 522:52

Ayah 52 — Surah Al-Baqarah

ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

52

Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur.

TürkçeDiyanet İşleri

Sonra bunun ardından, şükredersiniz diye, sizi bağışlamıştık.

اردوMaududi

مگر اس پر بھی ہم نے تمہیں معاف کر دیا کہ شاید اب تم شکر گزار بنو

FrançaisMuhammad Hamidullah

Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).

DeutschBubenheim & Elyas

Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret.

EspañolJulio Cortés

Luego, después de eso, os perdonamos. Quizás, así, fuerais agradecidos.

РусскийЭльмир Кулиев

После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.