سورة الكهفآية 4118:41

Ayah 41 — Surah Al-Kahf

أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا

41

Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

atau airnya menjadi surut ke dalam tanah, maka sekali-kali kamu tidak dapat menemukannya lagi".

TürkçeDiyanet İşleri

Kendisiyle konuştuğu arkadaşı ona: "Seni topraktan, sonra nutfeden yaratanı, sonunda de seni insan kılığına koyanı mı inkar ediyorsun? İşte O benim Rabbim olan Allah'tır. Rabbime kimseyi ortak koşmam. Bahçene girdiğin zaman, her ne kadar beni kendinden mal ve nüfus bakımından daha az buluyorsan da: "Maşallah! Kuvvet ancak Allah'a mahsustur!" demen gerekmez mi? Rabbim, senin bahçenden daha iyisini bana verebilir ve seninkinin üzerine gökten bir felaket gönderir de bahçen yerle bir olabilir. Yahut suyu çekilir bir daha da bulamazsın" dedi.

اردوMaududi

یا اس کا پانی زمین میں اتر جائے اور پھر تو اسے کسی طرح نہ نکال سکے"

FrançaisMuhammad Hamidullah

ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».

DeutschBubenheim & Elyas

oder daß sein Wasser versickert sein wird, so daß du es nicht mehr wirst ausfindig machen können."

EspañolJulio Cortés

o se filtre su agua por la tierra y no puedas volver a encontrarla».

РусскийЭльмир Кулиев

Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их».