سورة الحجرآية 5215:52

Ayah 52 — Surah Al-Hijr

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ

52

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you

شارك هذه الآية

واتسابتيليغرامتويتر

ترجمات الآية بلغات العالم

EnglishSahih International

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

IndonesiaIndonesian Ministry of Religious Affairs

Ketika mereka masuk ke tempatnya, lalu mereka mengucapkan: "Salaam". Berkata Ibrahim: "Sesungguhnya kami merasa takut kepadamu".

TürkçeDiyanet İşleri

İbrahim'in yanına girdiklerinde selam vermişlerdi. O: "Doğrusu biz sizden korkuyoruz" demişti de: "Korkma, biz sana, bilgin bir oğlun olacağını müjdelemeye geldik" demişlerdi.

اردوMaududi

جب وہ آئے اُس کے ہاں اور کہا "سلام ہو تم پر،" تو اُس نے کہا "ہمیں تم سے ڈر لگتا ہے"

FrançaisMuhammad Hamidullah

Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de vous».

DeutschBubenheim & Elyas

Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!", sagte er: "Wir ängstigen uns vor euch."

EspañolJulio Cortés

cuando, entrados en donde él estaba, dijeron: «¡Paz!» Dijo: «¡Nos dais miedo!»

РусскийЭльмир Кулиев

Они вошли к нему и сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».